改编是基于原著的创造性转化。许多优秀文艺作品在改编后以新的形式赢得认可,其中,影视改编尤为突出。一些已经畅销多年的佳作,或是以前并不出名的作品,经过影视改编成为“爆款”。梳理影视改编成功经验,两个要点值得关注:一是充分理解尊重原著,在思想内涵、故事架构和人物形象上汲取原著精华,不“魔改”不“乱改”;二是充分发挥视听艺术特色,善用画面讲故事,补充原著留白之处,开掘新的表达空间。
弘扬中国精神,感受电影魅力。6月28日,《电影里的中国精神——讲给孩子的电影故事》新书发布会在北京举行。北京师范大学党委常委、副校长周作宇,中国教育科学研究院副院长于发友,中宣部出版局图书处处长王为衡,教育科学出版社社长郑豪杰,1905电影网副总编辑、1905影业董事长蔡亮,北京师范大学科研院社会科学处副处长王瑞敏,北京师范大学艺术与传媒学院副院长杨乘虎,北京师范大学艺术与传媒学院副院长陈刚出席活动。北京师范大学实验小学、中央美术学院附属实验学校的师生代表也来到了现场。
虽然看得多了也让人有一种“韩国敢拍是敢拍,但它就不改”的想法,但是在我看来,敢拍其实还是有很积极的意义的。
但这样的李天然却更加贴近现实,给人一种“在演我自己”的感觉,毕竟这世上大多数都是普通人,没有那么多的自带光环。
“社恐”的倪大红对“社牛”的惠英红充满羡慕:“她能说会道,跟谁都能聊,而我,用游戏里的话说就是‘带不动,真的带不动’。”
对于中国和中国观众,扬·沃格勒有一份特别的情结,他的妻子是中国人。尽管是第一次来到位于北京的国家大剧院,扬·沃格勒已然被这座城市的热情、包容深深触动:“从落地机场开始,中国人民的热情好客就让我觉得非常激动。国家大剧院是世界著名的艺术殿堂与艺术展示平台,能够在这里感受不同的艺术和文化,我感到非常高兴。”